遼寧作家網(wǎng)原網(wǎng)站入口
讀書札記:芳菲的花瓣兒(二篇)
來源: | 作者:宋曉杰  時(shí)間: 2018-09-15
  1.《烏克蘭拖拉機(jī)簡(jiǎn)史》(英,瑪琳娜.柳薇卡 著,邵文實(shí) 譯)
  最早吸引我的,是書名——它是一本關(guān)于拖拉機(jī)發(fā)展史的書嗎——又似乎不對(duì)。因?yàn)?,我的朋友圈里,多是文學(xué)藝術(shù)類的人,他們不會(huì)集體發(fā)瘋吧——如果像我想象的那樣,那應(yīng)該是理工男、機(jī)械男感興趣的范疇。出于好奇,我在當(dāng)當(dāng)上“擒獲”了它。
  ——這是2017圣誕夜前夕的事兒。
  那之前,我剛剛看完嚴(yán)歌苓的電影《少女小漁》。為了移民,小漁與一個(gè)美國(guó)老男人假結(jié)婚,最后如愿以償?shù)玫搅司G卡。那是上個(gè)世紀(jì)國(guó)人到自由世界追求幸福的縮影??墒牵桨谉o故地,怎么想起追看《少女小漁》呢?是因?yàn)楫?dāng)時(shí)正在放映嚴(yán)歌苓的《芳華》嘛——也就是在手機(jī)上剛剛看完《芳華》之后,我打開電腦,寫下這些文字。
  無巧不成書。這臺(tái)“拖拉機(jī)”突突突突地開過來了,車上坐著84歲的鰥夫尼古拉,還有在養(yǎng)老院工作的36歲的烏克蘭女郎瓦倫蒂娜。他們認(rèn)識(shí)三個(gè)月后,他要娶她。后者與“小漁”的想法和動(dòng)機(jī)如出一轍,只是沒有小漁的善良和情意。而他要娶她的理由,幾乎同所有男人一樣,是因?yàn)樗?ldquo;金色的頭發(fā),迷人的眼睛,波提切利式上等的乳房”。實(shí)際上,她“高顴骨。大鼻孔。眼距寬……嘴唇上噘,幾乎像在譏笑人,唇上涂著淺蜜桃色口紅,口紅溢出了唇線,似乎在有意夸大雙唇的豐滿”。這一票婚約的目的,還有另一個(gè)原因:她14歲的兒子斯坦尼斯拉夫,要接愛良好的教育,“一定得是牛津、劍橋,其他一概不考慮。”
  這么說,尼古拉上當(dāng)受騙了嗎?沒有!他心甘情愿地給她1800英鎊、給她幾乎全部的儲(chǔ)蓄;他提前支取了養(yǎng)老金債券、分期付款;他還想把前妻留下的花園以3000英鎊的價(jià)錢賣給鄰居,變現(xiàn),雖然未遂……面對(duì)高額的烏克蘭跨國(guó)電話費(fèi)、巨額隆胸手術(shù)費(fèi),以及她對(duì)衣服、手飾的各種買買買,他并沒有憤怒——甚至連生氣都沒有。他說:“女人一漂亮,就能讓你原諒她許多事。”
  當(dāng)尼古拉為此花掉所有積蓄,開始向他的二女兒“我”開口借錢時(shí),只是為了讓瓦倫蒂娜順著“護(hù)照、簽證、工作許可,然后再離婚,進(jìn)而得到他一半的房產(chǎn)”的路,走下去。凡一切通往財(cái)富之路的事兒,她都一步步引他進(jìn)入圈套——或者準(zhǔn)確地說,是他自己主動(dòng)而為之:給她買了三臺(tái)車,雖然沒一輛是新的,但對(duì)于捉襟見肘的尼古拉來說,已屬強(qiáng)行壓榨。追其原因,因?yàn)樗麄冇?ldquo;共同語言”:他與她探討尼采、叔本華的觀點(diǎn),共同欣賞結(jié)構(gòu)主義藝術(shù)、厭惡新古典主義。“她是我唯一的救星”,他還為她寫了許多詩。
  敘述者“我”,是這位古怪老頭兒尼古拉的二女兒——娜杰日達(dá),一位社會(huì)工作者。大“我”10歲的姐姐薇拉,一直與“我”不睦,因?yàn)槟赣H去世之后的遺產(chǎn)分成二份(“我”們每人一份),還是分成三份(“我”有一個(gè)女兒:安娜;薇拉有兩個(gè)女兒:愛麗絲、亞歷山德拉),打得不可開交。甚至因?yàn)檗崩髦鴭寢尩膲嬜?,而媽媽知?ldquo;我”更喜歡它,“我”認(rèn)為薇拉一定是偷來的,兩姐妹在電話里惡語相向,兩年素?zé)o往來。但是,為了一個(gè)共同的目標(biāo)——阻止父親娶瓦倫蒂娜,她們形成了統(tǒng)一聯(lián)盟。
  一切無濟(jì)于事。六月一日,父親和他“滾圓身體幾近于肥胖”的新娘,在圣母教堂舉行了婚禮。可是,婚禮結(jié)束后,他們并沒有住在一起。“為了兒子上學(xué)方便”,他們母子住在了她叔叔的朋友鮑勃.特納那兒。當(dāng)“我”提出疑義的時(shí)候,父親還為瓦倫蒂娜辯護(hù):“他們的關(guān)系是純潔的。她向我保證過。”
  在瓦倫蒂娜那里,父親不受待見。在女兒們持續(xù)的勸阻聲中,尼古拉仍下不了最后分手的決心。有一部分頁碼,都是他糾結(jié)的思想過程。但是,當(dāng)他看到瓦倫蒂娜動(dòng)用了監(jiān)控器、小型便攜式復(fù)印機(jī),以便掌握與他交往的第一手資料,為他的離婚申訴做準(zhǔn)備時(shí)——與此同時(shí),她也找了辯護(hù)律師——尼古拉終于同意離婚了。
  但是,瓦倫蒂娜忽然不同意了——如果尼古拉支付兩萬英鎊作為和解費(fèi),她就同意離婚。當(dāng)“我”和薇拉已經(jīng)找到律師,讓父親與她離婚的時(shí)候,卻怎么也找不到她了——瓦倫蒂娜失蹤了!于是,“我”雇傭了私人偵探,并順利地在帝國(guó)飯店發(fā)現(xiàn)了瓦倫蒂娜的下落。她在帝國(guó)飯店的吧臺(tái)工作,兒子在洗盤子。帝國(guó)飯店的禿子埃德是她的情人嗎?不然為什么親昵地叫她“瓦兒”?
  這時(shí),瓦倫蒂娜的丈夫、理工學(xué)院的院長(zhǎng)杜波夫,公干并獲準(zhǔn)有幾周額外的休假機(jī)會(huì),從烏克蘭來找他們。“人們是會(huì)原諒一個(gè)美麗女人的小小夸張的,重要的是原諒一切,而現(xiàn)在是到了讓她回家的時(shí)候了。”杜波夫的使命是找到妻子,向她求婚,贏回她的芳心。
  這時(shí),瓦倫蒂娜出現(xiàn)了,并且,所有人都看出來,她并不只是肥胖了——而是懷孕了!開庭在即,代替她出庭陳述的,是兒子。她在干什么?瓦倫蒂娜正在醫(yī)院生小孩——是一個(gè)小女孩,名叫:瑪格蕾特卡。
  那么,問題又來了:誰是孩子的父親?尼古拉同意女兒們的意見,要做親子鑒定。他甚至欣欣然,覺得那個(gè)“肉蛋蛋”理所當(dāng)然就是自己的“苗苗”。可是,瓦倫蒂娜卻說,如果不做親子鑒定,給2000英鎊她就同意離婚,而不是先前所說的兩萬英鎊。接下來,“既挫敗又倔強(qiáng)”的父親,從承認(rèn)是那個(gè)小孩的父親到不承認(rèn),讀起來——怎么說呢,簡(jiǎn)直無語了。
  沒有想到的事情還在發(fā)生。面對(duì)這樣一件尷尬事兒,兩個(gè)“丈夫”卻忽然和解了。他們?cè)诘却倪^程中,像相好的兩個(gè)工程師朋友,饒有興致地談?wù)摓蹩颂m、哲學(xué)、詩歌、工程學(xué)。到周末,他們還會(huì)下棋,也許杜波夫還會(huì)趴到車底盤下面,修理一下破舊的勞斯萊斯,或者聽父親朗讀他正在寫的新書。這樣的“格局”在“事端”終結(jié)后,他們的“友誼”還在持續(xù)——在杜波夫一家三口決定開著勞斯萊斯回烏克蘭之后,尼古拉還告訴“我”,他把他“關(guān)于拖拉機(jī)刀桿”的第16項(xiàng)專利,白白送給了杜波夫!他的理由相當(dāng)充分:“也許這東西能重振烏克蘭的拖拉機(jī)業(yè)。”
  “我”和薇拉清掃房間,準(zhǔn)備把房子投入春季市場(chǎng)。我們處理了舊汽車;再給貓找到新家;整理父親那些鉗子、尖刀、錄音帶、頭盔;又剪了花園里最后幾枝玫瑰,放到媽媽的墳上;同時(shí),約定把尼古拉的錢,存在共同的賬號(hào)上。
  圣誕節(jié)的前一天——哦,今天不也是圣誕節(jié)的前一天嗎——當(dāng)“我”再次見到父親時(shí),他已住進(jìn)陽光河岸長(zhǎng)者住屋的復(fù)合式建筑里。那兒有中年寡婦、管理員貝弗利照顧他,她是瓦倫蒂娜的老年翻版,只是比她更溫良、和善。“我”和丈夫邁克去看望父親,卻發(fā)現(xiàn)他一絲不掛,蹲伏在地板中央、窗戶前面的墊子上。他舉起雙臂,深深地吸一口氣,說“我在向太陽敬禮”!
  小說中的人物對(duì)話犀利、直截;自然描寫唯美、清新,麥田、土豆田、油菜、草地、沼澤,幾乎都能嗅到清苦的氣味了。女兒與爸爸的對(duì)話是平等的一代人,而不是父女。關(guān)于性等敏感字眼兒,尼古拉尋問女兒“一個(gè)84歲的男人還能生小孩嗎”;關(guān)于言談中的訓(xùn)斥,都是同代人之間的。行文中,甚至還出現(xiàn)了“老畜生”之類的詞。父親當(dāng)著“我”的面,“把干枯的手撫慰地放在瓦倫蒂娜的胸脯上,并輕輕捏了一下。血涌上我的腦袋。”瓦倫蒂娜與他們對(duì)話也是惡語相加,“別跟這個(gè)報(bào)喪的偷偷摸摸的沒奶頭的烏鴉說話”“狐貍精!烏鴉!滾出我的家!”他們像互相叼咬著毛發(fā)亂飛的兩條狗,虎視眈眈地互相尋找著對(duì)方的軟肋。對(duì)父親呢,瓦倫蒂娜也是如此,說他“軟綿綿軟耷耷”,說他是個(gè)“活死人”!“你個(gè)又干又癟的老山羊的臭大糞的爛渣子”……這樣的語言,想不開心都難。
  還有,在正常的敘述后面,常常還有完全相反的說辭,加在括號(hào)里,像話外音,像“雙簧”在對(duì)話,一會(huì)兒尖酸刻薄、咬牙切齒,恨不得拳腳相加;一會(huì)兒又像俯下身子哄小孩一樣“誘敵深入”——完全是想發(fā)力卻又無法下手的兩難境地——像灰堆里的豆腐,吹不得、打不得——這使小說更加妙趣橫生,意味無窮。
  看似一出鬧劇,但生活何嘗不是鬧劇?調(diào)侃,詼諧,類似于大智慧。他想“拯救”她嗎?或許。“假如我能拯救哪怕一個(gè)人……”“夠了,行行好吧!”“我”把抹布擲向他。事實(shí)上,它“拯救”了更多的人。正如書的腰封上寫著:一個(gè)英國(guó)家庭的烏克蘭往事,以幽默對(duì)抗荒誕,令無數(shù)讀者笑到落淚。當(dāng)苦難與幽默聯(lián)系在一起,如糞便,也許會(huì)營(yíng)養(yǎng)、滋生出一株旁逸斜出的壯碩植物。
  在正常的敘述狀態(tài)下,還有兩條線同時(shí)進(jìn)行:一是父親與母親的成長(zhǎng)史、生命史;二是作為工程師的尼古拉,一點(diǎn)點(diǎn)被帶入泥沼之中,卻隨時(shí)輕松地說出“你看,愛情就如航空學(xué),一切都取決于平衡”。而且,他完全可以從兵荒馬亂的生活中“分身”出來,如入無人之境,寫下一本專業(yè)性極強(qiáng)的書:《烏克蘭拖拉機(jī)簡(jiǎn)史》——誰能說,這部小說不是雙重的意義呢——在戰(zhàn)爭(zhēng)、饑餓及亂世中,每個(gè)人不也是一架戰(zhàn)爭(zhēng)的機(jī)器嗎?能夠在那個(gè)隨時(shí)可以灰飛煙滅的年代活下來,已屬奇跡,還哪有時(shí)間和精力在乎、計(jì)較那臺(tái)“老機(jī)器”是否缺油、少釘、銹死、卡殼呢?
  斷斷續(xù)續(xù)的,用了兩天半時(shí)間,我讀完小說。閱讀起來,沒有任何難度,且時(shí)常伴著情不自禁的嘻嘻笑、哈哈笑。它是我讀過的外國(guó)小說中,浪線從頭劃到尾的一本。這種閱讀的快樂,讓我想起小說《先上訃告,后上天堂》。生活就是那么麻煩,多么痛苦都充滿喜感,你必須發(fā)現(xiàn)并從中抽離,克服掉人類的瑣碎、繁雜、煩憂、欲望……雖然有櫻桃樹、山楂樹、薰衣草、丁香、玫瑰的清香,也有老鼠的臭氣、精液的污濁;有新生的喜悅,也有死亡的恐慌……那么,你只有噙著淚或破啼而笑,把飯吃下去,才是正理。當(dāng)我已年屆半百——哦,其實(shí)也沒什么可怕——我已經(jīng)修正了對(duì)于“老人”這個(gè)概念的判斷。
  瑪琳娜,英國(guó)作家,“二戰(zhàn)”結(jié)束時(shí)出生在德國(guó)基爾難民營(yíng),父母均為烏克蘭人。她在英國(guó)長(zhǎng)大,寫作始終關(guān)注移民的心態(tài)、遭遇和處境,58歲時(shí)開著她的“拖拉機(jī)”駛?cè)胛膲?,驚艷亮相。其黑色喜劇風(fēng)格為她贏得了榮譽(yù),更為她贏得了更多讀者的心心相印。
  
  2.《發(fā)條橙》(英,安東尼.伯吉斯 著,王之光 譯)
  亞歷克斯、彼得、喬治、丁姆,四個(gè)學(xué)生。一出場(chǎng),他們就坐在陰冷、昏暗的奶吧店堂里,議論著“今晚究竟要干些什么”。平時(shí),他們都干些什么?雖然是學(xué)生,但平時(shí),他們打架斗毆、砸電話亭、撬火車鐵軌、偷汽車,對(duì)迷藥、槍、坐臺(tái)小姐感興趣,時(shí)不時(shí)地還會(huì)扮演正人君子麻痹老人以竊取他們的葉子(錢)。這么說吧,凡街頭不良少年干的事兒,他們都干過。青春就是這樣嗎?是充沛的精力,做荒唐事兒,對(duì)性的幻想、渴望與癡迷?他們以此打發(fā)無比美好卻百無聊賴的時(shí)光,挑戰(zhàn)年齡、道德的底線。
  然而,他們?nèi)绱诉@般,青春或命運(yùn)的軌道是否彎轉(zhuǎn)?河流的分支是否就此岔開?
  可以說,任何一個(gè)背景下,這樣的“出離”都是不被許可的。他們胡作非為引發(fā)出的,將是毫無懸念的結(jié)果。由于一樁命案,主人公——亞歷克斯,被捕了!接著,當(dāng)局在他身上進(jìn)行了一種特殊的“試驗(yàn)”,將他“改造”成為只能行善,無力作惡,一有暴力念頭就會(huì)無比痛苦的人,他喪失了選擇善惡的能力,“成為行善的小機(jī)器”,感覺自己像一只被上緊了發(fā)條的橙子,由上帝、魔鬼或國(guó)家任意擺布……
  全書分為三部分,七章。每一部分開篇的第一句話都是:“下面玩什么花樣呢,嗯?”(在一些行文中,偶爾也會(huì)出現(xiàn)這句話。)而接下來,每一部分由此引領(lǐng)的內(nèi)容卻并不相同。但是,相同的,是由此拓延開來的詼諧、冷漠、玩世不恭、荒誕的成色。行文中,還不時(shí)出現(xiàn)“弟兄們啊”這樣的稱呼,在敘事過程中,這樣的“間隔”并沒覺得突兀,反而讓讀者有一種在場(chǎng)感,就像作者正面對(duì)面地向你傾述他們的所見所聞一樣。
  第一部分,敘述他們“四人團(tuán)伙”的種種荒唐事兒;第二部分,為亞歷克斯在國(guó)監(jiān)里面際遇的陳述;第三部分,鏡頭轉(zhuǎn)到兩年之后,亞歷克斯站在國(guó)監(jiān)的大門外,不再是那個(gè)被叛了十四年徒刑,名字被“6655321”取代的人——他被提前釋放出來。他懷著迎接新生活的熱望,興沖沖地回到家中??墒?,在印染廠上班的爸爸,給貨架擺放黃豆湯罐頭、在“國(guó)家商場(chǎng)”上班的媽媽,頓時(shí)“呆若木雞”——請(qǐng)注意,在這里,爸爸被他稱為“P”,媽媽被他稱為“M”——M以為他這個(gè)給家丟臉、壞透的孩子越獄了。P還算仁慈。P說,以為他至少要五六年才能放回來,倒不是我們不高興見到你。導(dǎo)致兩位親人對(duì)他如此態(tài)度的原因還有另外一個(gè):一個(gè)叫“喬”的人,住進(jìn)了他從前的房間。當(dāng)他命令喬快點(diǎn)兒搬走時(shí),P告訴他:?jiǎn)淘谒腋浇龉ぃ呀?jīng)與他們簽了兩年的租房合同,而且將下個(gè)月的房租也付完了。
  家已無容身之處,這不得不讓人想起從前的行文中,他多次提到一個(gè)叫“家”的小屋,或以“家”為背景,展開故事的種種敘述。
  亞歷克斯在街頭無處可去,如一只喪家之犬,四處逛蕩,信步來到那家“旋律”唱片店。接著,又去了不遠(yuǎn)處的國(guó)家公共圖書館。一位老人看到他的狀態(tài)不好,問他“怎么啦,孩子?”他說“我想死”。他來此的本意是想從書上找到尋死的辦法,卻看到那個(gè)老人正是從前他曾在街頭惡毒攻擊過的老學(xué)者。與此同時(shí),老者也認(rèn)出了他。很自然,在安靜的圖書館里,學(xué)者的舉動(dòng)反響很大,警察來了——警察中,有一個(gè)人是他熟悉的,他的宿敵、胖子比利仔。還有一個(gè)也是他熟悉的,是丁姆,他們“四人團(tuán)伙“中的一個(gè)——讀到這兒,很容易讓人想起“警察、小偷是一家”那句話。而他們卻說“我們必須以國(guó)家的名義,給一個(gè)說法”。在隆冬的黃昏,在鄉(xiāng)下,四個(gè)警察分別教訓(xùn)了他一遍,“差不多了,哥們兒,你說呢?”亞歷克斯被打倒在草地上,他們撣撣袖口,穿戴整齊,回到車上。“后會(huì)有期”比利仔說。丁姆則發(fā)出小丑般的哈哈大笑。前哥們兒和前敵人得意洋洋地向他揮手。天開始下雨,他絕望地哭泣。可是,他迫切需要的“家”在哪兒呢?前面不遠(yuǎn)處,是一個(gè)村落。在一堆房舍中,他看到了村盡頭一所孤零零的小房舍,門上有塊門牌,寫著——“家”。是作家的家。作家熱情地接待了他,給他倒上一杯熱氣騰騰的提神飲料。他洗了熱水澡,吃了面包、炒雞蛋、火腿片、爆綻香腸。作家聽他傾述。“我想我知道你是誰”。
  作家正在寫一本名叫《發(fā)條橙》的書。“這書名頗為傻冒,誰聽說過上了發(fā)條的甜橙?”接著,“我”以牧師布道的高亢嗓音朗讀了“書”的片斷:“硬是強(qiáng)迫生機(jī)勃勃、善于分泌甜味的人類,擠出最后一輪的橙汁,供給留著胡子的上帝的嘴唇……”而作家熱衷的事兒是,“我打電話給對(duì)此案感興趣的人,你看,你會(huì)成為十分有力的武器,保證在下屆大選中,不讓邪惡的現(xiàn)政府連任”。這時(shí),“一切為了事業(yè)”的四個(gè)人按響了作家之家的門鈴,并按照事先安排,迅速地把亞歷克斯重新安置在他的新家——食品柜是滿的,睡衣在抽屜里。一覺醒來,亞歷克斯一片迷茫。墻上傳來響亮狂熱的樂章,巨大的虛妄襲來,“再見,再見,愿上帝原諒你們毀掉了一個(gè)生命。”他爬上窗臺(tái),推開窗子,縱身躍下……然而,他遍體鱗傷,卻沒有如愿死掉。
  后來,有人說他“為自由事業(yè)立了大功”,是“罪犯改造計(jì)劃的受害孩子”,“政府是殺人犯”。內(nèi)務(wù)部長(zhǎng)帶著報(bào)社記者來看望他,面帶笑容地告訴他,“我們會(huì)把一切都安排好的。好工作,高薪水”。并與他握手,讓同來的攝影師拍照。爸爸也來找他,“你上了報(bào)紙啦,兒子。”他們已經(jīng)同意他搬回家里住。他忽然感到:“我真的痊愈了。”
  接下來,新的“四人團(tuán)伙”變成了:亞歷克斯、楞恩、里克、布力。場(chǎng)景與開篇時(shí)大致相同,他們還是坐在奶吧店堂里,還在議論他們感興趣的種種話題。四個(gè)人中,亞歷克斯的年紀(jì)最大了,是老大。“做點(diǎn)什么?”在那家茶和咖啡店里,他點(diǎn)了熱茶加奶,思考著問題,卻見鄰座的兩個(gè)青年竟是他從前的朋友——彼得,與女朋友。“人生應(yīng)該有所為——結(jié)婚生子,使世界這枚甜橙在上帝的手中轉(zhuǎn)動(dòng)起來。”彼得雖然只有十九歲,按照約定俗成的規(guī)矩,他已經(jīng)這么做了。
  此刻,最早的“四人團(tuán)伙”中,喬治在與丁姆、彼得到一富豪家入室偷竊時(shí)被發(fā)現(xiàn)、誤傷,已經(jīng)死去;丁姆,已經(jīng)成為警察;彼得,已經(jīng)成為國(guó)家海上保險(xiǎn)公司的職員,正在戀愛。女朋友喬治娜是打字員,他們有了另外的活動(dòng)圈子,偶然喝喝紅酒,玩玩填詞游戲,他們?cè)?mdash;—過日子。
  讀者隨著他的目光看到了時(shí)光的流轉(zhuǎn),也看到了時(shí)光帶來的生活的變化。他說自己“十八啦,剛剛過了生日”。可不小啦!“青春必須逝去,沒錯(cuò)的。”他想到了兒子。如果有兒子,無法制止他去作奸犯科,“就像上帝本人,用巨手轉(zhuǎn)著一只又臟又臭的甜橙”。當(dāng)務(wù)之急,他想,他要找到某位姑娘來做兒子的母親。這是一項(xiàng)“新任務(wù)”,要著手打開的“新篇章”。讀到這里,不禁驚愕于他迷亂而蒼涼的青春,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),這么久——他才18歲!而那些經(jīng)歷,有些人,也許一輩子都不曾有過。
  “失去自由意志,你就成了發(fā)條橙,看上去有可愛的色彩和汁水,實(shí)際只是玩具,被神秘之手上緊了發(fā)條……”文學(xué)巨匠震驚世界的奇作,它不是說明書、不是教材,而是用藝術(shù)的形式展示的活色生香的生活本身。1962年5月,《發(fā)條橙》面世了,英國(guó)沒有一個(gè)評(píng)論家喜歡它,“黏糊糊的空話……肚子空空的腐朽的產(chǎn)物。”而美國(guó)評(píng)論家卻說:“本書也許看似一本淫穢驚悚的小書,但伯吉斯用英語寫了一部珍品——一部哲理小說。主人公的特殊身份——半人半非人。”《時(shí)代》周刊說它是“英語文學(xué)中的珍品”。“本質(zhì)上是一部黑色喜劇。在面對(duì)邪惡時(shí),喜劇不需要去懲罰或者糾正。它用笑聲去腐蝕邪惡。”(馬丁.艾米斯)小說設(shè)置在一個(gè)年代不詳?shù)奈磥?,或許已經(jīng)成為過去,這都不重要。重要的是,它如寓言般的寓意和深意。
  當(dāng)初,為了找到與題目《發(fā)條橙》很“般配”的故事。作者伯吉斯經(jīng)歷了比較復(fù)雜的過程。他說,這部小說面臨的問題完全是文體方面,1960年代的俚語明顯行不通,把它鎖在抽屜里,去寫別的東西吧。于是,他與妻子琳內(nèi)去俄國(guó)度個(gè)假。此次之行,“靈光一閃,我找到了《發(fā)條橙》文體難題的解決辦法……最后我造出了大約200個(gè)詞。書是關(guān)于洗腦的,那么最好的書的文字本身就是洗腦的工具……我們踏上航線上裝備精良的輪船準(zhǔn)備向蒂爾伯里進(jìn)發(fā)時(shí),小說已經(jīng)快完成了。”
  寫得“入迷”,拍得同樣“入戲”。在拍攝同名電影時(shí),為了展示主人公亞歷克斯自殺未遂的一幕,一部攝像機(jī)也被從窗戶扔了出去——1000鎊的機(jī)器,一下子就報(bào)廢了。
  伯吉斯,一直希望被人看作是“會(huì)寫小說的音樂家”,而不是“會(huì)作曲的小說家”。他在文中多次提到了莫扎特、門德爾松、貝多芬、巴赫的音樂。書中音樂的內(nèi)容,不僅是一種情緒的刺激和宣泄,它本身已成為一種角色。是的,一個(gè)好的作家,他會(huì)調(diào)動(dòng)所有的藝術(shù)元素和自身氣韻,為他精心營(yíng)造的氣氛服務(wù)。而它們形成的綜合氣息和魅力,自然而然決定了小說的獨(dú)特風(fēng)格和氣質(zhì),這實(shí)在是沒辦法的事兒。

贊0