1994年,中國,我們的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代正式開啟。到了2014年,中國網(wǎng)民規(guī)模已有6.32億,互聯(lián)網(wǎng)的普及率達(dá)到了46.9%。即便是在鄉(xiāng)村,在文化程度并不高的群體中,微信、微博、點(diǎn)贊、點(diǎn)擊率等也已成為人們生活的必需品。與此相應(yīng),網(wǎng)絡(luò)小說的在線創(chuàng)作、發(fā)表、閱讀始于1997年,一年后,被認(rèn)為是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)處女作的蔡智恒《第一次親密接觸》出現(xiàn),幽默青春的話語使用方式、現(xiàn)代感傷的男女相戀風(fēng)格打動(dòng)了無數(shù)網(wǎng)友。2000年,它被改編成電影,雖然影響遠(yuǎn)不及原作,但這不過是網(wǎng)絡(luò)小說電影改編的開始——2001年,電影《藍(lán)宇》改編自網(wǎng)絡(luò)小說《北京故事》;2007年,《今夜請將我遺忘》;2010年,《山楂樹之戀》;2011年,《失戀33天》;2012年,《搜索》《那些年,我們一起追的女孩》;2013年,《致青春》;2014年,《匆匆那年》……網(wǎng)絡(luò)小說已成為電影改編銜到的最美味的橄欖枝。
為什么?這當(dāng)然取決于網(wǎng)絡(luò)小說與電影傳媒的精神契合,在接地氣、追時(shí)尚、跟流行等方面,二者是大同小異的。網(wǎng)絡(luò)小說本就具備著相當(dāng)數(shù)量的圖像潛在因子,比如重故事情節(jié)輕人物性格、重懸念設(shè)置輕邏輯推理等,電影則運(yùn)用光影技術(shù)、造型、畫面將網(wǎng)絡(luò)小說原本就具有的影像語言激活、升發(fā)??梢愿木幍男≌f,首先要有一個(gè)完整的故事,而且故事一定要好看;其次,時(shí)空感要鮮明,故事的前因后果明確,起承轉(zhuǎn)合脈絡(luò)清晰;人物關(guān)系復(fù)雜、人物命運(yùn)坎坷,多有構(gòu)成敘事動(dòng)力的因素等——這正好是網(wǎng)絡(luò)小說的特長。讀屏的時(shí)代,網(wǎng)友并不買賬于大段的景物描寫和長篇的內(nèi)心獨(dú)白,情節(jié)就這樣在小說三要素中輕易勝出。改編的原則大致有兩條:一是要忠實(shí)于原作,二是要有創(chuàng)意。忠實(shí)于原作即制片人、編導(dǎo)演對原作的選擇、理解和闡釋要與原作者達(dá)成共識(shí),讀懂原作精神內(nèi)核。比較理想的狀態(tài)是,改編者的文化審美視界與觀眾的審美視界、與原作的審美視界三者融合為一,就如《失戀33天》的原作者和電影編劇鮑鯨鯨在接受采訪時(shí)說的,“基本我想保留的都保留了”“我平常和朋友們就是這么聊天的”,電影最大化繼承了作者在小說創(chuàng)作中的個(gè)人指向,現(xiàn)實(shí)生活中的審美指向,這樣的改編成功機(jī)率較大。改編者的創(chuàng)意,就是要善于挖掘原作中潛在的電影藝術(shù)元素,并最終運(yùn)用電影手段將原作演繹為電影藝術(shù)作品。成功地改編不僅不會(huì)影響作品風(fēng)格與觀眾的親近性,反而經(jīng)過電影的巧妙處理、情節(jié)增刪使故事看起來更加合理。比如趙薇的《致青春》,好多人歸納其票房成功的原因?yàn)槊餍菍?dǎo)演、暖傷青春、暢銷小說、畢業(yè)季檔期等等,但其成功更多歸咎于主題色調(diào)的轉(zhuǎn)向:由辛夷塢的“青春治愈”情緒轉(zhuǎn)向了一代人的“集體懷舊”,相對于前者,“懷舊”是更為深沉、成熟而大氣的情感傾向。
網(wǎng)絡(luò)小說改編最大的好處是成功機(jī)率高,因?yàn)樵饕呀?jīng)為讀者,即未來的觀眾所了解、所喜愛、所肯定,潛在的觀眾數(shù)量大;從經(jīng)濟(jì)角度考慮,投資穩(wěn)妥,保險(xiǎn)系數(shù)大。但是,正因?yàn)樗钊肴诵?,先入為主的閱讀心理往往形成觀眾最挑剔的眼光,我們往往在電影上映前熱切地期待,看過之后同樣不遺余力地謾罵??梢?,改編還存在太多有待改進(jìn)之處。比如題材類型單一。從目前查到的改編電影看,題材大都局限在都市青春、歷史言情等幾種,太過集中。再比如時(shí)間上的速成,制作上的粗糙。還是由于利益的原因,電影的制作團(tuán)隊(duì)急于在小說“熱銷”之際上映電影,于是啟用“偶像派”的演員,追求華麗的場面,當(dāng)然就不會(huì)“慢工出細(xì)活”,尋找演員、人物、場景與原作的粘合度。還比如電影接受上的速朽。電影投資方往往在宣傳上做足功夫,意圖明顯地追隨接受者,吸引觀眾買票便萬事大吉,而后電影連同所有的惡評都會(huì)很快被遺忘。反正這是一個(gè)從來都不乏話題的時(shí)代,觀眾還會(huì)有下一個(gè)熱映的電影等著看。這是網(wǎng)絡(luò)小說的悲哀還是電影的悲哀?
事實(shí)上,哪怕是最尊重原作的改編也是被整合后的別樣敘事,小說的文字價(jià)值失落而影視之“像”的價(jià)值創(chuàng)生。電影和網(wǎng)絡(luò)都是著意于為大眾所接受的、理解的、甚至推崇的文化態(tài)度、審美觀念和思維模式,我們能不能更好讓二者更好地為我們服務(wù)呢?應(yīng)該好好想一想啊。